Хиты ночи пожирателей рекламы в переводе Гоблина в мультиплексе «Киномечта».
Самые оригинальные и смешные миниатюрные художественные произведения, созданные для продвижения рекламных брэндов, в циничном и едком переводе Гоблина!
Тот самый Гоблин, который уже перевел мировые шедевры кино «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и т.д.), «Матрица» («Шматрица») и многие другие, теперь озвучил шедевры мировой рекламы специально для проекта «Ночь пожирателей рекламы».
Этот проект рожден интересом к шоу «Ночь пожирателей рекламы» в России и желанием порадовать ценителей лучшей мировой рекламы нестандартным подходом к уже полюбившемуся зрелищу.
В рамках проекта зрителю представлена подборка самых смешных и зрелищных роликов, собранным Жаном Мари Бурсико, в переводе Дмитрия Пучкова, известного как Гоблин.
В программе отсутствует ненормативная лексика, но в переводе встречаются различные жаргонизмы. Общая длительность видео – 80 минут.
Торопитесь! Только 1 сеанс 31 мая! Билеты в кассах мультиплекса «Киномечта».
Добавить комментарий
Комментарии(0)