Хиты ночи пожирателей рекламы в переводе Гоблина в мультиплексе «Киномечта».

Самые оригинальные и смешные миниатюрные художественные произведения, созданные для продвижения рекламных брэндов, в циничном и едком переводе Гоблина!

Тот самый Гоблин, который уже перевел мировые шедевры кино «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и т.д.), «Матрица» («Шматрица») и многие другие, теперь озвучил шедевры мировой рекламы специально для проекта «Ночь пожирателей рекламы». 

Этот проект рожден интересом к шоу «Ночь пожирателей рекламы» в России и желанием порадовать ценителей лучшей мировой рекламы нестандартным подходом к уже полюбившемуся зрелищу.

В рамках проекта зрителю представлена подборка самых смешных и зрелищных роликов, собранным Жаном Мари Бурсико, в переводе Дмитрия Пучкова, известного как Гоблин.

В программе отсутствует ненормативная лексика, но в переводе встречаются различные жаргонизмы. Общая длительность видео – 80 минут. 

Торопитесь! Только 1 сеанс 31 мая! Билеты в кассах мультиплекса «Киномечта». 

16 мая 2012
Место: Киномечта
Обсудить на форуме

Добавить комментарий

Вы можете отправить сообщение, авторизовавшись с помощью "Вконтакте"
Вы можете отправить сообщение, авторизовавшись с помощью "Facebook"
Вы можете отправить сообщение, авторизовавшись с помощью "Twitter"
Вы можете отправить сообщение, авторизовавшись с помощью "Google"
Вы можете отправить сообщение, авторизовавшись с помощью "Одноклассников"

Комментарии(0)

НАВЕРХ